Keine exakte Übersetzung gefunden für "حماية جماعية"

Übersetzen Französisch Arabisch حماية جماعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On essayait de protéger le groupe. C'est OK.
    لقد كنتِ تحاولين حماية الجماعة، إننا .على وفاق
  • - De l'organisation et la protection des groupes vulnérables dont les femmes, les enfants, les personnes âgées et les handicapés par la promotion de structures d'encadrement appropriées;
    - تنظيم وحماية الجماعات الضعيفة، ومن بينها المرأة والطفل والمسن والمعوق، من خلال إنشاء تشكيلات إدارية مناسبة؛
  • La définition des groupes protégés.
    تعريف الجماعات المشمولة بالحماية.
  • Rien ne protège les communautés non albanaises de perdre tous les scrutins.
    ولا توجد أية حماية للجماعات غير الألبانية من طغيان تصويت الأكثرية.
  • Si vous avez besoin de protection sur le campus, demandez à me voir.
    إذا أحتجتي للحماية في الجماعة اسألي عني فحسب
  • Si ça l'est, doit-on quand même utiliser des contraceptifs?"
    وإن كان صحيحاً , هل عليك إستخدام وسيلة حماية أثناء الجِماع ؟
  • Elle ne s'applique pas non plus aux réunifications familiales concernant des personnes bénéficiant d'une protection collective (voir le cinquième paragraphe de l'article 25).
    كذلك فإن التعديلات لن تؤثر على لمّ شمل الأُسرة مع أشخاص يتمتعون بالحماية الجماعية، قارن الفقرة الخامسة من الباب 25.
  • À cet égard, l'Allemagne félicite l'ONU d'avoir incorporé la protection des groupes vulnérables dans ses missions de maintien de la paix.
    وفي ذلك الصدد، تثني ألمانيا على الأمم المتحدة لإدماجها مسألة حماية الجماعات الضعيفة في ولايات بعثات حفظ السلام التي تشكّلها.
  • Les États étaient certes responsables au premier chef de protéger les groupes les plus vulnérables, mais il fallait être conscient du fait qu'ils n'étaient pas les seuls acteurs, surtout au niveau local.
    وبالرغم من أنه تقع على الدول المسؤولية الأساسية في حماية الجماعات الأضعف، فينبغي الاعتراف بأنها ليست الفاعل الوحيد، ولا سيما على المستوى المحلي.
  • L'accent devrait être mis spécialement sur les mesures propres à contribuer à la création et au renforcement d'institutions ayant des activités en rapport avec les droits de l'homme, au renforcement d'une société civile pluraliste et à la protection des groupes qui ont été rendus vulnérables.
    وينبغي التشديد بوجه خاص على التدابير المتخذة للمساعدة على تقوية وبناء المؤسسات المتصلة بحقوق الإنسان، وتقوية المجتمع المدني التعددي وحماية الجماعات التي صُيرت ضعيفة.